пятница, 10 июня 2011 г.

Deutsch в Контакте! - СЛУШАЕМ, СМОТРИМ, А ТАКЖЕ ЧИТАЕМ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ!!!

 __________________________________________________________________
 
Перейти на страницу группы.
         Это оригинальная группа создана для накопления аудиовизуальных материалов с графической (печатной) основой на немецком языке. В группе создается архив из немецких фильмов и мультфильмов, песен, концертов, клипов, аудиокниг и спектаклей, радио и учебных материалов. Все материалы предназначаются в помощь изучающим немецкий язык (и немецкую культуру), а также для тех, кто его хорошо знает и любит.
           Группа не является коммерческой, здесь никто, в отличие от большинства подобных групп, не предлагает свои услуги, не оставляет телефоны и не рекламирует себя, перекопировав с других групп учебные материалы и оборвав всякую связь файла с группой, дав ему название своей группы! Увы, таких невоспитанных людей очень много, и мы считаем, что они наносят только вред делу, Так как сами ничего, кроме перетаскивания материалов из группы в группу не умеют и не хотят. Ведь их цель заманить всякими способами клиентов! Потому что другие способы уже исчерпаны!
         Наша группа объединяет людей, приобретающих, собирающих, изготавливающих указанные выше материалы. Мы трудимся над задачей всемерного распространения немецкого языка и культуры. Накопленная основа группы зачастую глупо дублируется в других группах с заботливым стиранием источника. А не редко к этим материалам имеется важная информация и дополнительные материалы и пособия, ссылки на скачивание которых всегда имеются в группе. Мы стараемся найти максимально полную информацию к предлагаемому продукту. Мы предлагаем работать в группе на идею, на результат, всемерно помогая изучающим немецкий язык, отбросив всякие коммерческие интересы.
         Мы сближаем вас со странами, говорящими на немецком языке.
_____________________________________________________________________________ 

Alles Gute! Folge 8 - Da war doch eben max.

Alles Gute! Folge 7 - Sie durfen hier nicht halten.

воскресенье, 23 января 2011 г.

„Strategische Partnerschaft in Bildung, Forschung und Innovation“ gewinnt an Dynamik“


         Mendelejew, Alexander von Humboldt, Lomonossow, Alferow, Gmelin. Dies sind nur einige wenige Namen, die Deutschland und Russland in der Wissenschaft verbinden. Sie zeigen eine lange  und vielseitige  Geschichte der deutsch-russischen Wissenschaftsbeziehungen und –verflechtungen auf.
       Michail Lomonossow, der Gründer der Moskauer Staatlichen Universität, hatte in Marburg studiert. Der Namensgeber des chemischen Periodensystems, Dmitrij Mendelejew, war Mitglied der Preußischen Akademie der Wissenschaften. Alexander von Humboldt erkundete – finanziert durch den Zarenhof – den Ural und Sibirien.

        Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) koordiniert und entwickelt mit Unterstützung des Internationalen  Büros (IB) und in engem Austausch mit den deutschen Wissenschafts- und Mittlerorganisationen sowie der Deutschen Wirtschaft die offizielle Forschungszusammenarbeit der Bundesrepublik Deutschland mit der Russischen Föderation. Seit nun drei Jahren steht die Kooperation unter einem neuen Dach: Im April 2005 unterzeichneten Bundeskanzler Schröder und Präsident Putin die „Gemeinsame Erklärung über die Strategische Partnerschaft auf dem Gebiet der Bildung, Forschung und Innovation“.
Die Strategische Partnerschaft ist der geeignete und flexible Rahmen für die Entwicklung einer effektiven Zusammenarbeit. Im Bereich der Bildung etwa ist die durch das BMBF mit Unterstützung des Ostausschsses der Deutschen Wirtschaft, des DAAD und anderer Partner geförderte deutsch-russische Ingenieursinitiative ein herausragendes Beispiel.
„Industriebeteiligung“ ist eines der zentralen Stichworte auch in der Weiterentwicklung der Zusammenarbeit im Bereich von Wissenschaft und Technologie. Zusätzlich zu der Mobilitätsförderung des BMBF über  das  IB (Anbahnungsmaßnahmen im Bereich Wissenschaftlich-Technischer Zusammenarbeit, WTZ) wird in diesem Zusammenhang zurzeit eine gemeinsame Förderausschreibung mit dem russischen Partner „Fonds für die Unterstützung kleiner innovativer Unternehmen“ (FASIE) vorbereitet.
Ein weiteres Beispiel: In diesen Tagen wird eine auf Russland bezogene Förderbekanntmachung durch das BMBF veröffentlicht. Deutsche Cluster und thematische Netzwerke sind aufgerufen, an einem Förderwettbewerb im Rahmen des Forschungsmarketings teilzunehmen und Marketingsmaßnahmen vorzuschlagen. Auch hier sollen die Cluster vor allem aus forschungsaktiven Kleinen und Mittleren Unternehmen (KMU) bestehen – im Verbund mit Universitäten, Forschungsinstituten und anderen Einrichtungen. Inhaltlich sind drei Schwerpunkte im Fokus der Förderung vorgesehen: Umwelttechnologien, Lebenswissenschaften (Gesundheitsforschung, Biotechnologien, Systembiologie) und Nanotechnologien.
        Über diese  bilateral fokussierten Perspektiven der Zusammenarbeit spielt in zunehmendem Maße die Einbindung Russlands in Europäische Kooperationsprogramme  eine Rolle. Aus der Menge der 6. und 7. Forschungsrahmenprogramm (FRP) geförderten Projekte sei hier nur ein aktuelles Beispiel herausgegriffen: das IncoNet EECA („S&T International Co-operation Network for Eastern European and Central Asian Countries“, www.inco-eeca.net).
        Das IncoNet EECA unternimmt den vierjährigen Versuch (Start war 01. 01. 2008), die Forschungsräume EU auf der einen Seite  und Osteuropa sowie Zentralasien auf der anderen Seite einander  anzunähern. Ziel ist, das gegenseitige Wissen über die jeweiligen S&T-Potenziale auszudehnen, den forschungspolitischen Dialog der EU-Länder mit den Partnerländern aus Osteuropa  und Zentralasien zu forcieren und auf diese Weise den Weg frei zu machen für eine intensivere und abgestimmtere Zusammenarbeit. Hierzu werden drei „Politische Dialogplattformen“ vorbereitet: eine biregionale Dialogplattform der EU-Länder und der Länder Osteuropas und Zentralasiens sowie zwei bilaterale Dialogpattformen der EU-Länder mit der Russischen Föderation und mit der Ukraine. Ein Webportal wird geschaffen, das in englischer und in russischer Sprache über die S&T-Schwerpunkte der Länder Osteuropas und Zentralasiens informiert.
All die hier genannten Projekte stellen nur einen Ausschnitt aus der an Dynamik gewinnenden strategischen Partnerschaft in Bildung, Forschung und Innovation unter Federführung des BMBF dar, die aber vor allem eines klarmachen: Wir stehen vor spannenden Herausforderungen – und freuen uns, gemeinsam mit unseren deutschen und russischen Partnern diese Herausforderungen anzunehmen.

 (Wissenschaft und Bildung, Sonderausgabe der Moskauer deutschen Zeitung, 2008, S.5)
Шуракова Г. В., "Немецкий язык для медицинских вузов"
том 1; Владикавказ 2008.